網站公告:>
編輯校對網歡迎您,微信公眾號編輯校對網(chinabianjiao),聯系電話:021-60781545,13327759980(寧),13585600696(王)(微信同號)
“朝三暮四”與“朝四暮三”同義嗎?
答:從實質上說兩語是同義的。但由于這兩語同出于一個故事,因而使它們的含義又有了區別。這兩語出自《莊子·齊物論》《列子·黃帝》:“狙(jū)公賦芧(xù),曰‘朝三而暮四’,眾狙皆怒。曰:‘然則朝四而暮三’,眾狙皆悅,名實未虧而喜怒為用,亦因是也。”這段話說的是宋國有個養獼猴的人,他要限制獼猴的食量,又怕獼猴不服自己,就先騙獼猴說∶“給你們吃芧栗,早上三個,晚上四個,夠嗎?”所有的獼猴聽了都站起來生氣。過了一會兒,他又說:“早上四個,晚上三個,夠嗎?”所有的獼猴都趴在地上高興極了。這樣做形式上稍有變化,而實質上沒有損失,卻可以引起喜怒的不同,這也是同一原因啊。
“朝三暮四”“朝四暮三”原是用來說明圣人以智慧來束縛愚人的,即圣人用內容與名稱都沒有虧損的辦法來引得愚人高興。但后來這兩語的語義都發生了變化。
“朝三暮四”多用來比喻反復無常。用例:《金元散曲·喬吉〈冬日寫懷〉》:“朝三暮四,昨非今是,癡兒不解榮枯事。”此中的“朝三暮四”即指的是“昨天是錯的事,今天又正確了;昨天剛興起,今天就滅亡了。”
“朝四暮三”在《莊子·齊物論》注中即注為:“蓋賦芧在朝,故以得四而喜,得三而怒,皆所見惟目前之一隅也(在早晨給獼猴芧栗,獼猴得到四個就高興,得到三個就發怒,都是因為只看見了眼前的微利啊)。”也就是只看到眼前的利益。用例:《新世界小說社報·第六期<讀新小說法>》:“朝四暮三,慨嘆社會。”即是慨嘆世俗社會的只顧眼前利益,不為將來著想。
從今天對這兩個詞的使用情況來看,“朝三暮四”使用得多,“朝四暮三”使用得少。
文字一體化方案提供商,編輯校對,文字潤色,專業校對,校對公司,上海天碧-編輯校對網
電話:021-60781545
手機:13585600696(王老師)
地址:上海市松江區九新公路2718號申新廣場5號樓6樓