網站公告:>
編輯校對網歡迎您,微信公眾號編輯校對網(chinabianjiao),聯系電話:021-60781545,13327759980(寧),13585600696(王)(微信同號)
成語有很大一部分是古代相承沿用下來的。在用詞方面不同于現代漢語。有些成語從字面上可以理解,有些則從字面上不易理解,特別是典故性的。字面義中含有生僻字詞、特指義的字、通假字以及“字的不常用義項”者更不易理解。
今天,先就“含生僻字詞者”做一些簡單的探討(未完待續)。
一、含生僻字詞者
(一)含生僻字
1.“木訥寡言”:“訥”是比較生僻的字,應該讀“nè”,不讀“nà”。“木訥”是質樸的意思。
2.“不龜手藥”:“龜”應該讀“jūn”,不讀“guī”。指皮膚干裂所涂的藥,也引申指微小的技能。用例:《莊子·逍遙游》:“宋人有善為不龜手之藥者,世以洴澼絖為事。客聞之,請買其方百金……客得之,以說吳王。越有難,吳王 使之將。冬,與越人水戰,大敗越人。裂地而封之。”《陸游詩集卷二十二·寓嘆》:“人生各自有窮通,世事寧論拙與工。裹馬革心空許國,不龜手藥卻成功。早朝玉勒千門雪,夜坐蓬窗萬壑風。借得奇書且勤讀,小兒能續地爐紅。”
3.“心廣體胖”“心寬體胖”:“胖”讀“pán”,不讀“pàng”。
(二)含生僻詞
1.“伏惟尚饗”∶此語是一句敬詞,是用在祭文中“請您多用祭品”的意思。嚴格地說“伏惟”“尚饗”各是一個詞。“伏惟”是“俯下身來進行思考”。如《漢書·楊惲傳報(孫)會宗書》:“伏惟圣主之恩不可勝量(我俯下身來想到圣主對我的恩情太大,無法用數量來說盡)。”此中的“伏惟”即把“伏”“惟”兩詞的意義都用上來了。由于“伏惟”的“伏”有“趴著,面部向下,體前屈”的義項,因此“伏惟”又引申成為”下對上”的敬詞。如《玉臺新詠·古詩為焦仲卿妻作》的“府吏長跪告,伏惟啟阿母”。此中的“伏惟”就是兒對母的敬詞,相當于“兒子我”,不需理解為“俯下身來思考”。“尚饗(xiǎng,請人享受)”的“尚”是副詞,表示“請求”“饗”是“享用祭品”。因此把“伏惟尚饗”解釋為“請您多用祭品”。
2.“多魚之漏”:泄露軍事機密。語出《左傳僖公二年》:“齊寺人貂始漏師于多魚(齊國的一個叫貂的宦官開始在多魚這個地方泄露軍事機密)。”杜預注:“多魚,地名。”“多魚之漏”即由文中提煉而出。用例:“在特殊時期,我們一定要謹防多魚之漏。”
3.“充耳不聞”:“充耳”不是“充滿耳朵”,而是古代貴族冠冕兩旁懸掛的玉,下垂至耳,用以塞耳避聽。“避聽”什么避聽閑言碎語。后來“充耳不聞”引申為故意不聽取別人的勸告或意見。語出《詩經·鄴風·旄丘》:“瑣兮尾兮,流離之子。叔兮伯兮,褎(yòu)如充耳(卑微渺小啊,漂泊流浪的人兒。大夫大臣呀,聾得如同被充耳塞住)。”這幾句詩是無家可歸的流浪人埋怨大臣對他們的苦充耳不聞。“充耳不聞”即由詩中提煉而出。對此中的“褎”有不同解釋,筆者采取“聾”的釋義。用例:“他對我的請求充耳不聞,繼續吹塤(樂器),凄涼的塤聲飄蕩在水面上使人心情不悅。”
4.“韓康賣藥”:喻指醫者隱居。語出《后漢書·韓康傳》:“韓康字伯休,一名恬休,京兆霸陵人。家世著姓,常采藥名山,賣于長安市,口不二價,三十余年。時有女子從康買藥,康守價不移,女子怒曰:‘公是韓伯休耶?乃不二價乎?’康嘆曰:‘我本欲避名,今小女子皆知有我,何用藥為?’乃遁入霸陵山中。博士公車(漢代官署征召人的車),連征不至。”“韓康賣藥”這一成語今日已很少用。但由此語演化出的“一言堂”后來用于商鋪自稱。凡自稱“一言堂”的商鋪都“言不二價”。“一言堂”發展至今日,又指沒有民主作風。
文字一體化方案提供商,編輯校對,文字潤色,專業校對,校對公司,上海天碧-編輯校對網
電話:021-60781545
手機:13585600696(王老師)
地址:上海市松江區九新公路2718號申新廣場5號樓6樓